>Bengt Pohjanen – trespråkig författare från Tornedalen

>

Jag är född utan språk

Jag är född utan språk

stumt navlad

av en språklös barnmorska

Jag är uppväxt vid gränsen

i korseld mellan två språk

som piskat min tunga

till stumhet

Jag är uppfödd

med krav på redlighet

språk och nationalitet

Jag är piskad i skolan

till språk, redlighet

nationalitet

Jag är piskad till hån

för det som var mitt

språklösheten

och gränsen

Jag är byggd av yttre

våld

och inre tvång

på förkortningar

och missuppfattningar

Jag är berövad min legitimation.¨

Bengt Pohjanen

(Ur diktsviten Jag är född utan språk, Vår Lösen, 1973, nr 3)

Bengt Pohjanen, född 1944, i den lilla byn Kassa utanför Pajala i Tornedalen, är en författare som skriver på tre språk. Som ung gymnasist började han skriva dikter (dikten ovan skrev han under gymnasietiden även om den publicerades först tio år senare). I Tornedalen talade han meänkieli (som sedan 2001 är ett av Sveriges fem officiella minoritetsspråk). Men det var på svenska som han började skriva på den gröna Haldan han fick ärva efter sin syster när hon flyttade hemifrån. Bengts tredje språk är finska, familjen bodde nära finska gränsen och i Finland fanns också släktingar.

I den senaste boken Tidens tvång som är en efterföljare till den självbiografiska Smugglarkungens son berättar författaren om sin tid på läroverket i Haparanda. Han var sällan med på lektionerna utan ägnade sig hellre ”med dikt och spaning efter mig själv ”(citat författaren). Istället för att ställa sig frågan ”Vad skall jag bli?” var Bengt Pohjanens fråga ”Vem har jag varit, vem är jag och vem ska jag bli?”.

1979 debuterade Bengt med romanen Och fiskarna svarar Guds frid. Sedan dess har han skrivit många böcker, på svenska ett tjugotal men också dramatik, sånger, psalmer och filmmanus. Alla hans romaner utspelar sig i Tornedalen.

Yrkeslivet har varit varierande. Bengt provade på att vara lektor vid Stockholms universitet men trivdes inte i den akademiska världen, så efter en teologisk utbildning blev han präst och arbetade inom svenska kyrkan i fjorton år. Numera kallar han sig själv för ”friherre” vilket innebär att han skriver på heltid. En ny roman är redan på gång.

Utdrag ur Smugglarkungens son :

”Jag dimper ner i ett potatiskällarsvalt Tornedalen natten mot måndagen den 26 juni 1944, den första vardagen efter midsommarhelgen. Det är ingen bra tidpunkt att födas på. Mjölken smakar grönbete och någon gräddtårta blir det varken nu eller de första femton åren av mitt liv. Chokladtårta som surrogat ger mig mycket tidigt en känsla av att vara annorlunda. Mamma glömmer aldrig att beklaga mitt öde varje gång syskonens födelsedagar firas med gräddtårta, liksom vid andra tillfällen när födelsedagar kommer på tal. Tack vare kletig chokladtårta blir jag ofta berättad och dimper därmed rakt ner i vår berättarkanon, där jag alltild känner mig hemma. I övrig är jag bara gäst i andras verklighet.

Småfåglarna kvittrar för fullt i den ljusa natten sju mil norr om Polcirkeln, och gårdskråkan sitter redan på den sovande griskultingen och kraxar på mat för dem båda.

Sommaren 1944 är sen, men en veckas värmebölja tio dagar före midsommar får även häggen att slå ut i blom och börja sprida sina dofter på båda sidor om gränsälven.

Min pappa,smugglarkungen Otto, med kodnamnet Piikinokka, Spetsnäsan, är på väg från Sieppijärvi by i norra Finland. Han har just sålt ett stort parti Kronsackarintabletter, tio säckar rostat kaffe av märket Minas och lika mycket orostat Santos. Han känner sig en aning rik, och stolt över att ha smugglat äkta kaffe.”

FOTO: Inger Duberg

Det här inlägget postades i Bengt Pohjanen. Bokmärk permalänken.

4 kommentarer till >Bengt Pohjanen – trespråkig författare från Tornedalen

  1. Anonymous skriver:

    >Hej, Inger, för du heter väl Inger? Trevlig sajt du har här, bra språk och hyfsat innehåll. Var Pohjanens far verkligen smugglarkung? Är det inte bara som författaren ljuger eller brer på? Författare lär ju göra det. För övrigt har jag hört på stan att du under våren ska gå skrivarkurs hos den kände deckarförfattaren Peter Gissy. Kan du inte fortlöpande berätta för oss bloggläsare hur det går till på en sån där kurs, och helst också lära oss hur man skriver en bestseller? Lycka till med Book stop! Lasse

  2. bookstop sagopedagogen skriver:

    >Hej Lasse!
    Tack för din kommentar. Givetvis kommer du och alla andra läsare få höra mer om mitt försök till att skriva deckare och även få veta lite mer om Peter Gissy som är en driven deckarförfattare!
    Och som svar på om Pohjanens far verkligen var smugglarkung så är det vad författaren själv uppger i sin bok – läs den! Den är både välskriven och spännande.
    Inger

  3. Anonymous skriver:

    >Jag vidimerar. Pappa var smugglarkung.

    Pänktti själv

  4. mduberg skriver:

    >Hej Inger!
    Härligt att ljudboken med "rysarna" är klar –
    smakprovet vi fick bådade gott,blir spännande att
    höra resten. Musiken mycket bra!
    Trevligt med bokbloggen – jag kommer att följa den med intresse.
    Fin presentation av Bengt Pohjanen.Då jag genom
    min far har tornedalska rötter känns Pohjanens
    mustiga berättelser lite "hemma" för mig.
    Grönbetesmjölk – inte gott!Lycka till!Maj-Britt

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

3 × fem =